Интересная разница русского и американского женского менталитета. Очень большой процент американок (исключая тех кто ищет sugar daddy своего сладкого папочку или по-простомy богатого мужика) пишет в анкете знакомств - free from previous relationship что означает свободен от предыдущих отношений. В переводе на русский язык - перегорело, я готова к нормальному отношениям с мужчиной.
И кстати требует того же free from previous relationship от мужчины. На практике все бывает естественно далеко не всегда так или вернее совсем далеко не так, все живuе люди но философия понятна.
Русский популярнuй женский менталитет многих (к счастью не всех) жительниц територии бывшего СНГ или СССР выражается в следующем- этот козел/козлы разбил/и мое сердце и ТЫ просто обязан его вылечить(все исправить). Дело конечно хорошее и наверно богоугодное (для тех кто верит). Но задумываются уважаемые дамы какую реакцию вызывает слово должен? И Почему взрослый живущей своей жизнью человек(ну дожил же он как то до этой встречи) должен нафиг все бросить и лечить совершенно незнакомого ему пока человека? И тратить на него души своей прекрасные порывы? Ведь это не отношения когда оба партнера начинают с 0. Это отношению когда один (мужчина) начинает с глубокого минуса и чтобы дойти до этого нуля надо потратить столько душевных сил в одностороннем порядке ... И причем пока он не добрался до 0 то противоположная женская сторона в лучшем случае с интересом посматривает на твои усилия или в более обычном варианте активно пихает тебя назад ... Объясняя это себе тем что ты должен отработать за себя и совершенно незнакомого тебе козла Васю/Петю/Сережу который ... ну козел и так все понятно. Вот такие отношения - пришел, вылечил и свободен. Почему? Ответ ниже. Взято у Юрия Визбора. Завтрак с видом на Эльбрус
У нее с прошлым ее мужем было что-то серьезное, - сказал Слава. -
Что-то типа любви. В таких ситуациям плохо быть вторым. Лучше всего - третьим.
- Это кто же вычислил! - спросил я.
- Я, - ответил Слава. - Да и это очевидно! На второго падает вся ответственность, что он не похож на первого. Или наоборот что похож. Его сравнивают. Он всегда недостаточно хорош. Он не так шлепает домашними тапочками, как предыдущий. Жует с каким-то хрустом (тот жевал, может быть, и. более отвратительно, но по-родному). Оба не мыли после себя ванную, но то, что не моет второй,- это раздражает, потому что этим он напоминает первого. И так далее. Далее до развода. Полгода-год мадам живет в одиночестве, и теперь ей оба кажутся негодяями - первый, который бросил ее, и второй, которого бросила она. И здесь, когда тоска достигает апогея, появляется
третий. Скромный такой товарищ с едва наметившейся лысинкой. физик-практик-теоретик, член добровольной народной дружины. Вот он-то и снимет весь урожай с поля, на котором до него добросовестно работали два ударных труженика.